Sei nello shop di Little Italy Food

Termini di servizio

Ai sensi di questi termini e condizioni, noi siamo la società a cui si riferiscono questi termini e condizioni.

Generale

  1. Le nostre consegne e servizi avvengono esclusivamente sulla base delle seguenti condizioni. Ciò vale anche per tutte le transazioni future, anche se tali condizioni non sono specificatamente richiamate nei singoli casi.
  2. Le condizioni di acquisto o altri termini e condizioni del nostro partner contrattuale - di seguito denominato cliente - vengono qui espressamente rifiutati. Non ci vincolano anche se non ci opponiamo espressamente alla conclusione del contratto.
  3. 3. Rossetti Italian Food setzt sich für den verantwortungsvollen Umgang mit Alkohol ein. Der Verkauf von Alkohol an Jungendliche unter 18 Jahre ist verboten. Bei Bestellung erklären Sie sich mit dieser Regelung einverstanden und versichern durch die Angabe Ihres Geburtsdatums bei der Registrierung, das Mindestalter von 18 Jahren bereits überschritten zu haben. Wir behalten uns vor, eine Kopie Ihres Personalausweises zu verlangen, da wir andernfalls Ihre Bestellung nicht bearbeiten können. Die Ausweiskopie wird bei der Erstbestellung benötigt. Sollte ein Produkt von einem Minderjährigen ohne das Wissen der Eltern erworben werden, so sind die Eltern an die vom Gesetz vorgegebene elterliche Aufsichtspflicht gebunden (BGB §832).

Offerta e conclusione del contratto

  1. Le nostre offerte non sono vincolanti. Gli ordini sono vincolanti per noi solo se confermati o rispettati con l'invio della merce.
  2. Gli ordini intermediati da agenti commerciali sono offerte contrattuali del cliente, per la cui accettazione legalmente valida ci riserviamo il diritto di confermare.

Prezzi

  1. Tutti i prezzi si intendono al netto di eventuali dazi doganali e altri oneri (in particolare IVA).
  2. Se è stato concordato un termine di consegna superiore a quattro mesi, ci riserviamo il diritto di trasferire al cliente eventuali aumenti del costo di materiali, produzione, montaggio, personale, consegna o simili nel frattempo intervenuti a causa di aumenti di prezzo.
  3. Il peso da noi determinato e controllato è determinante per il calcolo dei prezzi. Non sono concessi sconti per dimagrimento naturale. Il ritiro da congelamento è a carico del cliente.
  4. I nostri prezzi si applicano alle consegne all'interno della Germania come segue:

    • Fino a un valore dell'ordine inferiore a € 150,00 per ordine, addebitiamo una commissione di servizio di € 10,00 per ordine.
    • A partire da un valore dell'ordine di 150,00 €, i nostri prezzi si applicano in porto franco alla stazione di ricevimento compreso l'imballaggio.

    Se l'indirizzo di consegna è al di fuori della Germania, i prezzi si applicano EXW / franco fabbrica (nostri lavori) più l'imballaggio (al prezzo di costo).

  5. In ogni caso l'imballo in prestito deve essere restituito immediatamente.

Pagamento

  1. Le nostre fatture sono esigibili immediatamente e senza detrazione. Sconti e accordi sugli obiettivi di pagamento si applicano solo all'ordine confermato e non costituiscono un rinvio della data di scadenza. Il cliente sostiene i costi del trasferimento.
  2. In caso di mancato pagamento, il cliente deve pagare gli interessi di mora per l'importo del tasso di interesse di mora legale secondo § 288 BGB. Ci riserviamo il diritto di provare un danno diverso.
  3. Se il cliente è in mora con un pagamento - per qualsiasi motivo legale - o se ha interrotto i suoi pagamenti, tutti i nostri reclami, anche se abbiamo accettato cambiali per risolverli, sono dovuti immediatamente, anche se vengono concessi periodi più lunghi in singoli casi.
  4. Se si verifica un deterioramento significativo delle condizioni finanziarie dell'acquirente che mette in pericolo le nostre pretese dal rispettivo rapporto legale, abbiamo il diritto di richiedere il pagamento anticipato o un'adeguata sicurezza. Ciò vale anche se solo successivamente veniamo a conoscenza di circostanze esistenti prima della conclusione del contratto. Se il pagamento anticipato o il deposito cauzionale non viene effettuato entro il periodo di grazia nonostante un sollecito e un ragionevole periodo di grazia, abbiamo il diritto di recedere dal contratto o di chiedere un risarcimento invece della prestazione. Nei casi suddetti, il pagamento o la garanzia non possono essere subordinati alla restituzione delle cambiali in corso.
  5. Solo i nostri dipendenti e rappresentanti con autorizzazione scritta hanno il diritto di riscuotere.
  6. Abbiamo il diritto illimitato di cedere i nostri crediti a terzi.

Divieto di compensazione/Diritto di ritenzione

  1. È esclusa una compensazione da parte del cliente con domande riconvenzionali o l'affermazione di un diritto di ritenzione da parte del cliente, a meno che la compensazione o il diritto di ritenzione non siano basati sullo stesso rapporto giuridico o Sezione 320 BGB o le rivendicazioni non siano contestate o siano state legalmente stabilite.

Tempo di consegna / Consegna

  1. I tempi di consegna specificati sono approssimativi. I contratti fissi devono essere concordati espressamente.
  2. La consegna avviene in conformità con Incoterm (2010) EXW (franco fabbrica) (nostri lavori). L'acquirente si assume il rischio del trasporto anche se eccezionalmente consegniamo in porto franco. L'assicurazione sul trasporto viene stipulata solo su richiesta dell'acquirente e solo a sue spese.
  3. Sono riservate consegne adeguate e tempestive. Informeremo immediatamente il cliente di tali ritardi nella consegna.
  4. In caso di ritardi nella consegna dovuti a cause di forza maggiore, sommosse, scioperi, serrate, esaurimento delle materie prime o interruzioni operative per le quali non siamo responsabili, anche presso i nostri fornitori, il tempo di esecuzione viene prolungato in modo appropriato, ma almeno per il periodo fino a quando l'interruzione non viene rettificata, a condizione che l'interruzione influisca sulla produzione o La consegna dell'oggetto di consegna è determinante. Informeremo immediatamente il cliente dell'inizio e della fine di tali ostacoli.
  5. Abbiamo il diritto di effettuare consegne parziali ragionevoli. Le consegne parziali saranno fatturate con il valore della consegna parziale e dovranno essere pagate dal cliente in conformità con la Sezione 4.
  6. Le richieste di risarcimento danni da ritardata consegna nei nostri confronti possono essere fatte valere solo in conformità con la Sezione 10.2.
  7. In caso di mancata accettazione e rinnovata consegna, verranno sostenute le spese di trasporto che il cliente dovrà sostenere. Se la consegna non è più necessaria, il valore della merce verrà rimborsato senza le spese di spedizione originali più una commissione di elaborazione di 10 EUR.

Informazioni sulla conservazione

  1. Le norme igieniche (ordinanze) dei singoli Stati federali sono determinanti in primo luogo per la conservazione e la custodia. Le temperature di stoccaggio prescritte dalla legge applicabili al prodotto devono essere sempre rispettate. La temperatura per i prodotti congelati non deve superare i -18 ° C.

Campionatura ufficiale

  1. Dobbiamo essere immediatamente informati in caso di campionamento ufficiale. Il controcampione ufficialmente chiuso o sigillato deve essere conservato secondo le specifiche e messo a disposizione di noi o di un nostro rappresentante se necessario.

Etichettatura

  1. In caso di deviazione dall'uso locale e commerciale, è responsabilità dell'acquirente identificare correttamente la merce al momento della rivendita.

Reclamo per vizi / Compensazione

  1. Nella misura in cui siamo obbligati a fornire prestazioni supplementari, ciò avverrà mediante riparazione o consegna a nostra discrezione. Il luogo della successiva esecuzione è la nostra sede.

    In caso di rimozione del difetto, siamo obbligati a sostenere tutte le spese necessarie ai fini della rimozione del difetto, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, nella misura in cui questi non sono aumentati dal fatto che l'oggetto acquistato viene portato in un luogo diverso da quello previsto nel contratto è stato; i diritti dell'acquirente ai sensi del § 439 III BGB non sono limitati da questo.

    Inoltre, il cliente ha il diritto di ulteriori diritti legali di recedere dal contratto e di ridurre il prezzo, a condizione che i requisiti legali per questo siano soddisfatti. La sezione 377 del codice commerciale tedesco rimane inalterata.

  2. In caso di violazione colposa di un obbligo contrattuale essenziale (il cosiddetto obbligo cardinale), siamo responsabili per i danni se i requisiti legali sono soddisfatti, ma l'importo è limitato al danno tipico e prevedibile, se non diversamente regolato di seguito. Sono obbligazioni cardine quelle obbligazioni il cui adempimento rende possibile in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza l'acquirente può regolarmente fare affidamento, nonché quelle che, se violate, mettono in pericolo il raggiungimento dello scopo del contratto.

    L'acquirente ha diritto a richieste illimitate di risarcimento danni nei nostri confronti in conformità con le disposizioni di legge se questi sono causati da noi, uno dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari e sono dovuti

    • lesioni colpose alla vita, agli arti o alla salute o
    • violazione intenzionale o per negligenza grave o
    • la legge sulla responsabilità del prodotto o
    • la violazione di un obbligo derivante da un presunto rischio di acquisto o da una presunta garanzia

    toccare.

    Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento danni nei nostri confronti, i nostri rappresentanti legali e agenti ausiliari nonché agenti ausiliari, indipendentemente dalla base giuridica.

    L'onere della prova legale rimane.

Limitazione dei diritti di garanzia

  1. I reclami dell'acquirente per vizi materiali scadono dopo un anno, a meno che
    1. Le merci da noi consegnate sono articoli che sono stati utilizzati per un edificio secondo il loro normale utilizzo e che hanno causato o causato la difettosità dell'edificio
    2. il difetto è stato nascosto in modo fraudolento o si basa su una violazione intenzionale dei doveri da parte nostra o dei nostri rappresentanti legali o dei nostri agenti ausiliari o
    3. Si tratta di affermazioni basate su una garanzia o un rischio di approvvigionamento assunto da noi o
    4. si tratta di richieste di risarcimento danni o
    5. si tratta di sinistri acc. Sezione 445a BGB.

    Nei casi da (1) a (4), si applicano i termini di prescrizione legali.

    Nel caso (5), i termini di prescrizione di legge si applicano anche se l'ultimo contratto nella catena di fornitura è un acquisto di beni di consumo ai sensi dell'articolo 474 del codice civile tedesco (in particolare: l'acquirente finale acquista un articolo da un imprenditore come consumatore); altrimenti (ovvero senza il coinvolgimento di un consumatore come acquirente finale) il periodo di prescrizione è di 14 mesi.

  2. Resta con le disposizioni di legge sulla sospensione, sospensione della scadenza e inizio e ripresa del termine di prescrizione.
  3. Le clausole 11.1 si applicano ai difetti di proprietà. e 11.2. corrispondente.

Riserva di proprietà

  1. Quando consegniamo un articolo, abbiamo già l'articolo completo Ricevuto il pagamento, la proprietà viene trasferita all'acquirente al momento della consegna dell'oggetto, salvo diverso accordo nei singoli casi.
  2. Se effettuiamo pagamenti anticipati tramite la consegna, ovvero se le merci vengono consegnate in un momento in cui non abbiamo ancora ricevuto o non abbiamo ricevuto integralmente il compenso dovuto per i rispettivi beni (beni riservati), vale anche quanto segue:

    1. Ci riserviamo il diritto di tutti i beni riservati da noi consegnati fino al pagamento del prezzo di acquisto e oltre fino a quando tutti i nostri reclami dal rapporto commerciale, inclusi i contratti conclusi successivamente e per qualsiasi motivo legale, comprese tutte le passività potenziali (in particolare assegni, cambiali) Pagamento) - vengono pagati.
    2. Nel caso in cui la riserva di proprietà diventi valida solo attraverso l'iscrizione in determinati registri e / o in considerazione di altri requisiti legali speciali, l'acquirente si impegna a creare tali requisiti. Tutti i costi che ne derivano sono a carico dell'acquirente.
    3. L'acquirente ha il diritto di trattare e rivendere i beni riservati nel normale svolgimento dell'attività purché non sia inadempiente nell'adempiere ai suoi obblighi nei nostri confronti o cessi di effettuare i pagamenti. Quanto segue si applica in dettaglio:

      1. L'elaborazione o la trasformazione della merce riservata avviene per noi come produttore ai sensi del § 950 BGB, senza alcun obbligo. L'acquirente non acquisisce la proprietà del nuovo articolo elaborando o rimodellando i beni riservati.

        Se i beni riservati vengono elaborati, miscelati, miscelati o combinati con altri articoli, acquisiamo la comproprietà del nuovo articolo in una proporzione che corrisponde al rapporto tra il valore della fattura dei nostri beni riservati e il valore totale.

        Le disposizioni applicabili ai beni soggetti a riserva di proprietà si applicano di conseguenza alle quote di comproprietà risultanti dalle disposizioni di cui sopra.

      2. Con la presente l'acquirente cede i crediti derivanti dalla rivendita o da altre transazioni di vendita come Dai contratti di consegna del lavoro con tutti i diritti accessori a noi, anche proporzionalmente nella misura in cui i beni riservati sono stati elaborati, miscelati o miscelati e abbiamo acquisito la comproprietà degli stessi per l'importo del nostro valore di fattura o le merci sono installate in modo permanente.

        Se le merci riservate vengono elaborate, miscelate, miscelate o installate in modo permanente, abbiamo diritto a una frazione di prim'ordine del rispettivo reclamo dalla rivendita nel rapporto tra il valore della fattura delle nostre merci riservate e il valore della fattura dell'articolo.

        Se le merci riservate vengono vendute dall'acquirente insieme ad altre merci non fornite da noi, il cliente ci cede una parte di prim'ordine del credito derivante dalla rivendita per l'importo del valore della fattura delle nostre merci riservate.

        Se l'acquirente ha venduto questo credito come parte del factoring reale, con la presente cede a noi il credito contro il fattore che lo sostituisce.

        Se il reclamo derivante dalla rivendita è posto dall'acquirente in un rapporto di conto corrente con il suo cliente, l'acquirente cede a noi i suoi crediti dal rapporto di conto corrente per l'importo del valore della fattura dei beni riservati.

        La cessione include non solo richieste di pagamento, ma anche richieste di riscatto, soprattutto nel caso in cui l'acquirente rivenda anche con riserva di proprietà.

      3. Con la presente accettiamo le assegnazioni di cui sopra.
      4. L'acquirente ha il diritto di riscuotere i crediti a noi ceduti fino alla nostra revoca. L'autorizzazione al ritiro scade in caso di revoca, che può avvenire in caso di mancato pagamento da parte dell'acquirente o sospensione dei pagamenti da parte dell'acquirente. Lo stesso vale in caso di un significativo deterioramento della situazione finanziaria del cliente che mette in pericolo le nostre pretese. In questi casi siamo autorizzati dall'acquirente ad informare il cliente dell'incarico e ad incassare noi stessi il credito.
      5. Su richiesta, l'acquirente è tenuto a fornirci un elenco esatto dei reclami a cui il cliente ha diritto, compreso il nome e l'indirizzo del cliente, l'importo dei singoli reclami, la data della fattura, ecc. Ea fornirci tutte le informazioni e i documenti necessari per l'affermazione dei crediti ceduti e Consenti la verifica di queste informazioni.
      6. Gli importi ricevuti dall'acquirente da crediti ceduti devono essere tenuti separatamente per noi fino al trasferimento.
    4. Non sono consentite la costituzione in pegno o la cessione a titolo di garanzia della merce riservata o dei crediti ceduti. Dobbiamo essere informati immediatamente di eventuali allegati, specificando il creditore del sequestro conservativo.
    5. Se il valore della garanzia a cui abbiamo diritto supera il nostro credito totale nei confronti dell'acquirente di oltre il 10%, siamo obbligati a svincolarlo su richiesta dell'acquirente.
    6. In caso di mancato pagamento o sospensione del pagamento da parte dell'acquirente, abbiamo il diritto di riprendere la merce soggetta a riserva di proprietà, secondo gli ulteriori requisiti di legge. Possiamo accontentarci a mano libera con la merce trattenuta che è stata ritirata.
    7. L'acquirente ci conserva gratuitamente la merce riservata. Deve assicurarli contro i soliti pericoli come incendio, furto e acqua nella misura normale. Con la presente l'acquirente cede a noi le sue richieste di risarcimento a cui ha diritto per danni del tipo menzionato nei confronti di compagnie di assicurazione o altre parti obbligate a risarcire, per l'importo delle nostre richieste. Accettiamo l'incarico.

Luogo di adempimento / Foro competente

  1. Il luogo di esecuzione è la nostra sede

    Se il cliente è un commerciante o una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, o se non ha un foro competente generale in Germania, il foro competente è la nostra sede al di fuori della Repubblica Federale di Germania.

Scelta della legge

  1. Il diritto sostanziale della Repubblica Federale di Germania si applica esclusivamente con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulle vendite (Convenzione ONU di Vienna sui contratti di vendita internazionale di merci, CISG) e dei regolamenti che fanno riferimento ad altri sistemi giuridici (diritto privato internazionale).

Stand: 06/2020

Visto